Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع ناجح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشروع ناجح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sacred Turtle Beer... va réussir.
    إنّ مصنع جعّة "السلحفاة المقدّسة" مشروع ناجح
  • Le succès d'un projet fondé sur les biocombustibles a permis de créer des emplois et d'accroître les revenus et la consommation alimentaire dans les zones rurales.
    وقد خلق مشروع ناجح للوقود الأحيائي فرص عمل وزاد من الدخل واستهلاك الأغذية في المناطق الريفية.
  • Six jeunes participants d'origine et de continents différents ont été invités à présenter une initiative ou un projet mené à bien qui visait à promouvoir la diversité culturelle.
    ودُعي ستة مشاركين شبان من مختلف الجذور والقارات إلى تقديم مبادرة صائبة أو مشروع ناجح من أجل دعم التنوع الثقافي.
  • L'une des initiatives les plus réussies de la stratégie a été la mise en œuvre d'un programme d'enseignement et de formation professionnels, qui vise à développer les compétences de la population active et à ouvrir des portes à ceux qui souhaitent quitter le secteur de l'habillement.
    وتمثلـت إحدى مبادرات المشـروع الناجحة في برنامج التعليم والتدريب المهني الذي يهدف إلى توسيع قاعدة المهارات لقوة العمل وإتاحة الفرص لمن يود ترك هذه الصناعة.
  • Une expérience mérite d'être mentionnée : le lancement d'un fourneau amélioré mis au point par le centre de recherche érythréen de l'énergie en collaboration avec l'UNFE et le Ministère de l'agriculture.
    وثمة مشروع ناجح يجدر ذكره ها هنا ألا وهو تصنيع مركز بحوث الطاقة الإريتري جهازا للطبخ أفضل من سابقه، وذلك بالتعاون مع الاتحاد ووزارة الزراعة.
  • En 2003, l'une de nos représentantes à l'ONU, qui est professeure honoraire de communication, a mis en chantier, avec des étudiants de Keene State College (New Hampshire), un projet d'étude et d'intérêt local qui a donné de bons résultats.
    باشرت أستاذة الاتصال، الفخرية، وهي إحدى ممثلينا لدى الأمم المتحدة، تنفيذ مشروع ناجح للطلاب/المجتمعات المحلية في عام 2003، في كلية ولاية كين، كين، نيوهامبشر.
  • Six jeunes originaires de milieux différents et de continents différents ont été invités à y parler d'une initiative ou d'un projet ayant pour objectif de mettre en valeur la diversité culturelle et exécuté avec succès.
    وقد دعي ستة شبان من مختلف الخلفيات والقارات للمشاركة في تقديم مبادرة موفقة أو مشروع ناجح يرمي إلى تعزيز التنوع الثقافي.
  • Les entretiens avec les partenaires soulignent combien il importe d'établir à ce stade une solide coordination pour assurer la bonne exécution du projet.
    وتبرز المقابلات مع الشركاء أهمية التنسيق القوي في هذه المرحلة من أجل تنفيذ المشروع بصورة ناجحة.
  • Nous convenons avec M. Fall qu'un projet réussi de coopération régionale dans la région des Grands Lacs peut influer de manière positive sur l'évolution de la situation dans d'autres parties du continent africain et être, pour d'autres, une source d'inspiration.
    ونتفق مع السيد فال على أن إنجاز مشروع ناجح للتعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى يمكن أن يحدث تأثيرا إيجابيا على التطورات في المناطق الأخرى من القارة الأفريقية، ويشكل مصدر استلهام واقتداء للآخرين.
  • La stratégie d'ensemble de mobilisation des ressources demandée par le Conseil d'administration dans sa résolution 20/19 consiste en une politique de mobilisation des ressources découlant de consultations internes, d'analyses indépendantes, de contributions d'experts et d'une analyse des pratiques couronnées de succès utilisées par d'autres organismes des Nations Unies et d'autres fonds et programmes.
    تمثل الاستراتيجية الشاملة لتعبئة الموارد التي طالب بها قرار مجلس الإدارة 20/19 سياسة لتعبئة الموارد تشكلت من خلال مشاورات داخلية، تحليل مستقل ومدخلات لخبراء ومن خلال تحليل للمشروعات الناجحة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.